-
1 régularité
régularité [ʀegylaʀite]feminine nounb. ( = uniformité) [de répartition, couche, ligne] evenness ; [de traits, écriture] regularityc. [d'élection, procédure] legality* * *ʀegylaʀite1) ( caractère répétitif) regularity2) ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; ( d'écriture) neatness; ( de surface) evenness; ( de qualité) consistencyavec régularité — [progresser] steadily; [tracer] evenly
3) ( légalité) legality, correctness* * *ʀeɡylaʀite nf* * *régularité nf1 ( caractère répétitif) regularity; se produire avec une certaine régularité to occur fairly regularly ou with some regularity;2 ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; (d'écriture, de surface) evenness; ( de qualité) consistency; avec régularité [progresser] steadily; [tracer] evenly;3 ( légalité) legality, correctness.[regylarite] nom féminin2. [dans l'espace - de la dentition] evenness ; [ - d'une surface] smoothness ; [ - de plantations] straightness3. [en valeur, en intensité] consistencytravailler avec régularité to work steadily ou consistently -
2 régularité
f1. ритми́чность; разме́ренность; равноме́рность;la régularité du pouls (dans le travail) — ритми́чность пу́льса (в рабо́те); avec régularité — равноме́рно, ритми́чно, ро́вноla régularité de la marche — разме́ренность <ритми́чность> ходьбы́;
2. (légalité) зако́нность; упо́рядоченность; соотве́тствие пра́вилам (зако́нам);la régularité d'une élection ∑ — проведе́ние вы́боров в соотве́тствии с зако́намиla régularité d'une situation (d'une décision) — зако́нность положе́ния (реше́ния);
3. (harmonie) пра́вильность; симметри́чность;la régularité des traits de son visage — пра́вильность черт его́ лица́
-
3 regolarità
regolarità s.f. 1. ( frequenza) régularité: un fatto che si verifica con regolarità un fait qui se produit régulièrement. 2. ( rispetto delle regole) régularité: le elezioni si sono svolte con regolarità les élections se sont déroulées avec régularité. 3. ( proporzione) régularité, harmonie: la regolarità di un profilo la régularité d'un profil. 4. ( uniformità) régularité, uniformité: la regolarità del terreno la régularité d'un terrain. 5. ( puntualità) régularité, exactitude, ponctualité. -
4 regularidade
re.gu.la.ri.da.de[r̄egularid´adi] sf régularité.* * *nome femininoprogredir com regularidadeprogresser avec régularitésymétrieexactitude -
5 se laisser aller comme l'eau qui coule
Il est des hommes qui se laissent aller comme l'eau qui coule. Il avait fait ses classes avec soin, pour n'être pas puni, et terminé ses études de droit avec régularité parce que son existence était calme. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Есть люди, пассивно плывущие по течению. Он прилежно учился в школе, боясь наказаний, и исправно окончил юридический факультет, так как его существование протекало вполне спокойно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser aller comme l'eau qui coule
-
6 steadily
steadily [ˈstedɪlɪ]a. [increase, worsen, improve] régulièrement ; [breathe, beat] avec régularité ; [advance, rain] sans interruptionb. ( = firmly) [walk] d'un pas ferme ; [hold, grasp] d'une main ferme* * *['stedɪlɪ]1) ( gradually) progressivement2) ( without interruption) sans interruption3) [gaze] sans détourner le regard -
7 régulièrement
adv.1. (suivant les règles) зако́нно; по всем пра́вилам 2. (avec régularité) равноме́рно, ро́вно 3. (périodiquement) регуля́рно 4. (en règle générale) вообще́-то fam. -
8 consistently
consistently [kən'sɪstəntlɪ](a) (with logic) de manière cohérente ou conséquente∎ she has consistently denied the accusation elle a toujours nié cette accusation;∎ he has been consistently better than the others il a constamment été meilleur que les autresUn panorama unique de l'anglais et du français > consistently
-
9 métronome
métronome [metʀɔnɔm]masculine noun* * *metʀɔnɔmnom masculin metronome* * *metʀɔnɔm nm* * *métronome nm metronome.faire qch avec la régularité d'un métronome to do sth as regularly as clockwork.[metrɔnɔm] nom masculinavec la régularité d'un métronome like clockwork, (as) regular as clockwork -
10 regelmaat
♦voorbeelden: -
11 regularity
-
12 regularity
régularité f;∎ to do sth with unfailing regularity faire qch avec une régularité infaillible -
13 assiduité
assiduité [asidyite]feminine noun( = ponctualité) regularity* * *asidɥite
1.
1) ( application) diligenceavec assiduité — [travailler] diligently; [s'entraîner] assiduously; [lire, regarder] regularly; [courtiser] assiduously
2) ( fréquentation régulière) regular attendance
2.
assiduités nom féminin pluriel assiduities* * *asidɥite1. nf[employé, élève] regular attendance, [efforts] constancy2. assiduités nfpl* * *A nf1 ( application) diligence; avec assiduité [travailler] diligently; [s'entraîner] assiduously; [lire, regarder] regularly; [courtiser] assiduously;2 ( fréquentation régulière) regular attendance.B assiduités nfpl assiduities.[asidɥite] nom féminin1. [zèle] assiduity (soutenu)2. [régularité] assiduousness (soutenu)————————assiduités nom féminin plurielimportuner ou poursuivre quelqu'un de ses assiduités to force one's attentions upon somebody -
14 Commentaires
♦ Ce qu’ils disent du Dictionnaire du NEFRusson Wooldridge, fondateur du NEF, professeur émérite, University of Toronto: "Le Dictionnaire du NEF traite de différents aspects d’internet et des technologies numériques en général: il vise un public de professionnels des médias et d’universitaires. Les contributions de Mme Lebert au NEF sont d’une grande importance et elles ont attiré l’attention de beaucoup de commentateurs sérieux. La bibliothèque la plus prestigieuse du monde francophone, la Bibliothèque nationale de France, signale parmi ses signets de ressources en ligne accordés avec parcimonie le Net des études françaises et en particulier le Dictionnaire du NEF." (24 janvier 2005)Jean-Paul, webmestre du site hypermédia cotres.net: "Les constantes des recherches de Marie Lebert sont: (a) l’attention extrême qu’elle porte au problème du multilinguisme sur le net, et donc de la traduction; elle est à l’origine de mon propre intérêt pour le sujet; (b) la régularité avec laquelle elle présente les outils permettant l’accès des mal-voyants à l’internet; (c) la volonté affirmée de mettre à la disposition de tous (le plus souvent gratuitement) les outils de compréhension des nouvelles technologies de l’information (cf. Le Dictionnaire du NEF). Dans le Dictionnaire du NEF se manifestent une nouvelle fois les lignes de force qui ont toujours guidé Marie dans cette période excitante: fournir à tous, librement, d’un simple clic, une vue synthétique, une table d’orientation, une longue-vue qui permette de ne pas se sentir perdu dans le domaine gigantesque qui nous occupe, et nous donner ainsi accès à une cartographie la plus vaste mais aussi la plus claire possible." (8 février 2005)Marie-Joseph Pierre, directeur d’études à l’Ecole pratique des hautes études (EPHE), Paris-Sorbonne: "Etant moi-même depuis longtemps une sérieuse habituée des nouvelles technologies, ainsi qu’universitaire, je viens de découvrir le remarquable Dictionnaire du NEF de Marie Lebert, qui vient tout juste d’être sélectionné parmi les premiers signets de la Bibliothèque nationale de France. Les 700 entrées permettent aux utilisateurs, même chevronnés, de mieux suivre les évolutions constantes des techniques et des arcanes de l’informatique. C’est un outil hors pair, écrit dans une langue très claire, juste et sans forfanterie, qui n’a pas son équivalent dans le monde, à ma connaissance. Il serait très souhaitable qu’il soit traduit au moins en anglais. Je l’ai signalé à mes étudiants, parfois perdus dans le dédale des sigles et des logiciels." (4 mars 2005)Peter Raggett, chef du Centre de documentation et d’information de l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques): "J’ai vu le Dictionnaire de l’internet et des nouvelles technologies rédigé par Mme Lebert pour Le Net des études françaises. Cet ouvrage est très utile pour les professionnels francophones qui travaillent dans les domaines de l’information et des médias. Il détaille les termes et les acronymes pertinents dans ce domaine. Il démontre un grand professionnalisme et une très bonne maîtrise du sujet. Il contient des hyperliens vers de nombreuses autres sources d’information présentes sur le web." (12 avril 2005)Henri Slettenhaar, directeur exécutif de la Silicon Valley Association (SVA), Suisse: "Je connais Marie Lebert depuis dix ans, durant lesquels elle a été membre de la Silicon Valley Association. Notre association organise principalement des voyages d’étude dans les grands pôles de concentration des nouvelles technologies, comme la Silicon Valley. L’avis de Mme Lebert nous a été très utile, en particulier pour les développements originaux dans les technologies de l’information. Elle a participé à plusieurs voyages d’étude. J’ai été impressionné par ses connaissances techniques sur un grand nombre de sujets et par ses talents d’écrivain. J’ai une grande estime pour ses qualifications universitaires et pour son expérience, notamment dans les domaines du multilinguisme, de l’internet et des médias numériques." (30 avril 2005)Anne-Bénédicte Joly, écrivain et éditeur: "Entre ’diction’ et ’dictionnairique’ se trouve, bien calé, un mot qui m’a longtemps fascinée et qui continue, encore aujourd’hui, à m’envoûter: dictionnaire. (...) C’est vous dire tout l’attachement et l’enthousiasme qui ont été les miens lorsque Marie m’a parlé de sa démarche et de son objectif. Je l’ai assurée de tout mon appui, lui ai offert mon indéfectible soutien et lui ai apporté ma (bien modeste) contribution (à savoir la rédaction des notices ’dictionnaire’, ’écriture’, ’lecture’ et ’roman’, ndlr). Que vive ce dictionnaire, qu’il s’enrichisse, qu’il devienne le référentiel du Net et qu’il permette à des internautes de bien belles et enrichissantes découvertes. La diffusion et la mémoire des cultures ont, depuis toujours, été relayées par des passeurs d’idées. Marie Lebert appartient à cette catégorie privilégiée de témoins culturels." (27 mai 2005)Russon Wooldridge, founder of the NEF, professor emeritus, University of Toronto: "The Dictionnaire du NEF deals with various aspects of the internet and digital technologies in general, and is destined for a public of media professionals and academics. Ms. Lebert’s contributions to the NEF are of great importance, and have gathered much critical attention. The most prestigious library in the francophone world, the Bibliothèque nationale de France, makes note, in its parsimoniously granted bookmarks (Signets) of online resources, of the Net des études françaises and in particular the Dictionnaire du NEF." (24 January 2005)Peter Raggett, head of the Centre for Documentation and Information of OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development): "I have seen the dictionary of terms on the internet and new technology that Ms. Lebert produced for the Net des études françaises. This work is very useful for any francophone information and media workers as it explains terms and acronyms which appear in their fields. It is professionally produced, informative and contains hyperlinks to a number of other relevant internet sites." (4 February 2005)Jean-Paul, webmaster of the hypermedia website cotres.net: "The constant features of Marie Lebert’s research are: (a) the close attention she pays to the problem of multilingualism on the internet, and the associated one of translation; from her stems my own interest in the subject; (b) the regularity with which she presents internet tools for visually handicapped users; (c) her firm resolve to make available to all various means of understanding the new technologies of information and communication (cf. Dictionnaire du NEF). In the Dictionnaire du NEF can be seen once again the principles that have always guided Marie in this exciting period: freely available to all, with a single click, are an overall view, indicating points of interest, and a zoom in to make sure we don’t get lost in this vast territory, giving us access to a comprehensive and clear atlas." (8 February 2005)Marie-Joseph Pierre, director at the Ecole pratique des hautes études (EPHE), Paris-Sorbonne: "A longtime frequent user of new technologies and an academic, I have just discovered Marie Lebert’s remarkable Dictionnaire du NEF, which has recently been selected as one of the Bibliothèque nationale de France’s first bookmarks. Its 700 entries give users, new and experienced alike, a clear picture of the constant changes in the technically difficult area of computers and online computing. It is, as far as I am aware, a tool without equal, written in a clear language, uncluttered and to the point. It would be good for it to be translated, at least into English. I have recommended it to my students, often lost in the maze of acronyms and software." (4 March 2005)Henri Slettenhaar, executive director of the Silicon Valley Association (SVA), Switzerland: "I have known Marie Lebert since ten years, during which she has been a member of the Silicon Valley Association. Our association primarily organizes study tours to areas of high tech concentration such as Silicon Valley. Ms. Lebert has been an extremely valuable source of advice, in particular in novel developments in information technology. She has participated in several study tours. I am impressed by Ms. Lebert’s technical knowledge of a broad range of subjects, and her skills as a writer. I have the highest esteem for her academic qualifications and experience, in particular in multilingualism, internet and digital media applications." (30 April 2005) -
15 relógio
re.ló.gio[r̄el´ɔʒju] sm horloge. relógio de pulso montre, montre-bracelet ou bracelet-montre.* * *[xe`lɔʒju]Substantivo masculino (de parede) horloge féminin(de pulso) montre fémininrelógio de cuco coucou masculinrelógio de sol cadran masculin solaire* * *nome masculinoacertar o relógiomettre sa montre à l'heureadiantar o relógioavancer sa montreatrasar o relógioretarder sa montredar corda ao relógioremonter sa montreo relógio está adiantadola montre avanceo relógio está atrasadola montre retardeo relógio está certola montre est justehorlogecom a regularidade de um relógioavec une régularité d'horlogemontre analogiquemontre goussetmontre à remontoirmontre, montre-braceletcadran solairecoucoupendulemontre digitale, montre à affichage numériquehorloge interne -
16 au train dont vont les choses
судя по тому, как идут делаAux yeux des staticiens, l'accident de la route a cessé d'être accidentel. Les chiffres globaux augmentent avec une belle régularité. Au train où vont les choses, L'Office national de la sécurité routière a calculé qu'entre 1970 et 1980, c'est l'équivalent de la population de Rouen qui sera rayé de l'état civil. (J. Girbas, Croisade contre les accidents, L'Express.) — По мнению статистиков, автокатастрофы перестали быть случайными дорожными происшествиями. Общие цифры регулярно возрастают. Национальное управление службы безопасности дорожного движения вычислило, что, если дела будут идти так и дальше, то между 1970 и 1980 годами количество погибших в автокатастрофах будет равняться населению Руана.
Dictionnaire français-russe des idiomes > au train dont vont les choses
-
17 tirer sur ses points
делать стежки, шитьEugénie tirait sur ses points avec une régularité de mouvement qui eût dévoilé à un observateur les fécondes pensées de sa méditation. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Евгения делала стежки с такой равномерностью движений, которая выдала бы наблюдателю все обилие нахлынувших на нее мыслей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer sur ses points
-
18 horloge
horloge [ɔʀlɔʒ]feminine noun* * *ɔʀlɔʒnom féminin clock* * *ɔʀlɔʒ nf* * *horloge nf clock; avec la précision d'une horloge with the accuracy of a clock; avoir la régularité d'une horloge, être réglé comme une horloge to be as regular as clockwork.horloge astronomique Astron astronomical clock; horloge atomique Phys atomic clock; horloge biologique Biol biological clock; horloge interne Biol internal clock; horloge murale wall clock; horloge parlante Télécom speaking clock GB, timeline US; téléphoner à l'horloge parlante to ring the speaking clock GB, to call the time US.[ɔrlɔʒ] nom féminin[pendule] clockhorloge interne ou biologique body ou biological clock -
19 metodicità
metodicità s.f. 1. méthode: studiare con metodicità étudier avec méthode. 2. ( regolarità) régularité. -
20 égalité
f1. (quantité) ра́венство; то́ждество (identité); равноце́нность (équivalence);l'égalité des forces en présence — ра́венство <равнове́сие> нали́чных сил; à égalité de prix... — при ра́вной <при одина́ковой, при той же> цене́...; l'égalité devant la loi — ра́венство пе́ред зако́ном; l'égalité de droits — равнопра́вие; l'égalité de naissance — ра́венство по рожде́нию <по происхожде́нию>; être sur un pied d'égalité avec qn. — быть с кем-л. на ра́вной ноге́; collaborer sur un pied d'égalité — сотру́дничать ipf. seult. ∫ на осно́ве ра́венства <на. ра́вных усло́виях>l'égalité des triangles (de deux sommes) — ра́венство треуго́льников (двух сумм);
2. sport:║ tennis: égalité ! — ро́вно!les deux équipes sont à égalité — обe — кома́нды име́ют ра́вное <одина́ковое> число́ очко́в
3. (régularité) ро́вность, равноме́рность;l'égalité d'âme ∑ — ро́вный хара́ктер, ро́вность хара́ктераl'égalité d'humeur ∑ — ро́вное настрое́ние; уравнове́шенность (équilibre);
4. (d'un terrain) ро́вность, гла́дкость
- 1
- 2
См. также в других словарях:
régularité — [ regylarite ] n. f. • 1370; du lat. regularis « régulier » 1 ♦ Caractère régulier (d un mouvement). La régularité de son pas, de son allure. ♢ Caractère de ce qui est égal, uniforme. Faire preuve de régularité dans son travail. ⇒ exactitude,… … Encyclopédie Universelle
RÉGULARITÉ — n. f. Conformité à un ordre, à des règles, soit naturelles, soit de convention; constance, uniformité. La régularité du mouvement des corps célestes. La régularité du flux et du reflux de la mer. La régularité du pouls. Cette pendule marche avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RÉGULARITÉ — s. f. Conformité à un ordre, à des règles, soit naturelles, soit de convention. La régularité du mouvement des corps célestes. La régularité du flux et du reflux de la mer. La régularité de ses moeurs, de sa conduite lui a mérité l estime… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Regularite maconnique — Régularité maçonnique Depuis ses origines, la franc maçonnerie utilise le mot « régulier » comme synonyme de « légitime »[1], le terme français venant du mot anglais « regular » qui signifie dans ce contexte… … Wikipédia en Français
Regularite par morceaux — Régularité par morceaux Certaines propriétés d analyse sont énoncées avec des fonctions vérifiant des hypothèses telles que continu par morceaux, de classe par morceaux, etc. Régularité par morceaux sur un segment Une fonction f est continue par… … Wikipédia en Français
Régularité maçonnique — Depuis ses origines, la franc maçonnerie utilise le mot « régulier » comme synonyme de « légitime[1] », le terme français venant du mot anglais « regular » qui signifie dans ce contexte « normal »,… … Wikipédia en Français
régularité — (ré gu la ri té) s. f. 1° Qualité de ce qui est régulier. La régularité du cours du soleil. • Quelle malheureuse régularité, pour vouloir aller tout droit, de ne se détourner pas d un abîme ?, BALZ. De la cour, 6e disc.. Terme de géométrie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rallye De Régularité — BMW 2002 tii … Wikipédia en Français
Rallye de regularite — Rallye de régularité BMW 2002 tii … Wikipédia en Français
Rallye de régularité — BMW 2002 tii SAAB Rally … Wikipédia en Français
Classe de régularité — En mathématiques et en analyse, les classes de régularité des fonctions numériques constituent un catalogue fragmentaire basé sur l’existence et la continuité des dérivées itérées, sans se préoccuper de la forme ou de l’allure de la fonction… … Wikipédia en Français